注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

孤岛客

http://gudaoke.blog.blog.163.com/

 
 
 

日志

 
 

水银是穿过黑色秋千废墟渗出世界的舞蹈  

2010-12-15 13:45:15|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

闪读|1034

jiedufuleiyijia

《解读傅雷一家》,叶永烈著。依叶师考证,《傅雷家书》是本残缺书。证据一是它只有父亲的信很少儿子的信,证据二是书中几乎没有傅敏信。事后证实,傅敏信文革前迫于压力付之一炬,而傅聪更多回信则遗失在外。最终,《傅雷家书》几乎成了一个人的圆明园,几乎就是自斟自酌,一个父亲的独唱。

laorenyuhai

《老人与海》,余光中译。在张爱玲粉丝站读过几句张译,比看余译,当然完全不同。不过,底片还是那张。张译偏口语,余译的更注重紧凑。此次重版,虽大规模修润这个1957出手的译本,可余仍觉多有遗憾:“我的中译像是白手套,戴在老渔夫粗犷的手上”……张师要是还在,也会因遗憾而修译?

moca wuyimingzhuang

《摩擦-无以名状》,夏宇著。迷上夏诗是因那场“歇斯底里的芭蕾”和那条老了可以用来下酒的“你的影子”。诡谲的是先后托友人自台港稍回的那本和这本均为实验集。或许诗就该实验:阅读是舌尖上的一只蟹?耳鸣是耳蜗里的一架手风琴?水银是穿过黑色秋千废墟渗出世界的舞蹈?是,或者,不是?

xiawuchahuati

《下午茶话题》,朱天文 朱天心 朱天衣著。谈论年老,天文空缺。天衣关于年老的想象是:严苛与挑剔不再,容易感动与落泪;天心关于年老的想象来自《布纽尔自传》——歌词大意说,当你每天只能做诸如喝咖啡、刷牙洗脸、不断看手表之类寻常事时,老来了。天衣写了我的今天,天心写了我的明天。

sanwenzhongdesanwen

《散文中的散文》,余中先主编。所收译文当得起名家名译之誉。一些读过,再读,今啊是昨啊非。篇首收奎因“金喇叭”,以前读过,再读依旧尖锐簇新;最喜欢黄梅译“不带家具的小说”:“随便往秤盘上扔点鲜肉就会使秤杆倾斜”……这句子让这篇凯瑟笔下微论文先飞起来,再砸下来,声若洪钟。

  评论这张
 
阅读(894)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017